-
OK. Shoot. 네. 말씀하세요. 혹시 본인 도장과 서명으로 싸인을 해 보신 적이 있나요? 저는 개인적으로 아파트 전세 계약을 하는데 태어나서 제일 큰 돈을 가지고 계약을 하게 되니 어찌나 떨리고 의심이 가던지 하면서도 계약서를 읽고 또 읽게 되었습니다. 잘못된 계약 때문에 나중에 낭패를 보는 사람들도 많아서요. 계약하면 어감이 좋지 않지만 사실 좋은 것도 있습니다. 결혼도 쌍방의 계약이거든요. Signing a Lease (임대계약서에 서명하기) Manager : First I need you to sign the lease.
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.03.05 00:00
-
That sounds reasonable. 괜찮네요. 예전에 TV 광고중에 이런 말이 있었습니다. 우리는 잘 익은 오렌지를 만났을 때 좋다는 표현으로 “따봉” 합니다. 이 광고가 나가고 나서 친구들과 무슨 좋은 일만 있으면 따봉을 외치곤 했는데요. 여기 좋은 집을 구한 리사랑 메리가 정말 따봉이라고 외쳐야 할 것 같습니다. 가격도 딱 맞고 괜찮은 집을 드디어 구했으니까요. 여러분도 외박이나 포상휴가를 갈 때 예전 기억 삼아서 따봉하고 가보세요 ^^ Finding the Right Apartment (적당한 아파트 고르기) Lisa:
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.03.04 00:00
-
That may be tough. 쉽지는 않겠지만. 가끔 쇼핑을 하러 가면 옷은 참 맘에 드는데 가격이 너무 비싸서 못사는 경우가 있습니다. 특별히 백화점이나 정찰제 가게를 들어가면 제고의 대상이 되지 않는데요. 그러나 가격을 흥정할 수 있는 옷가게를 들어가게 되면 그때는 상황이 달라집니다. 물건값이 좀 높다 싶으면 깎으려고 노력하죠. 개인적으로 물건 값을 잘 깍는 사람이 부러운데요. 여러분들은 어떠신가요?잘 깍는 편인가요? Realtor : SDA Realtors, may I help you?Mary : Yes, my sister
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.03.01 10:50
-
And the boiler breaks down a lot. 보일러가 자주 고장이고. 맘에 안 드는 것을 본다는 것은 정말 힘든 일입니다. 집도 그렇지만 소개팅이나 미팅을 나갔는데 맘에 안 드는 상대방이 앉아 있을 때 예의상 말을 걸기는 걸어야 되는데 정말 말섞기가 싫을 때가 있습니다. 그럴 때 여러분은 어떻게 하시나요? 그래도 너무 예의 없이 나가죠 하고 일어나는 것은 상대방에 대한 예의가 아니겠죠? 본인은 어떤 타입이신가요? Looking at an Inexpensive Apartment(싼 아파트 둘러보기) Mary : Oh,
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.28 16:48
-
That's a little out of our league 우리수준에는 좀 넘치네. 어렸을 적 여자아이들은 공주가 되어서 왕궁에서 살고 싶은 꿈을 꾸곤 합니다. 레이스 커텐이 달려있는 침대. 밖이 환히 내다보이는 발코니. 가끔 현실 속에서도 부잣집 친구네 놀러 가면 수족관과 으리으리한 거실과 장롱을 보면 자기 집이 초라해져서 시무룩해지곤 합니다. 어릴 적은 왜 그렇게 가지고 있는 것에 대해서 관심이 많았는지 .... Looking at an Expensive Apartment(비싼 아파트 둘러보기) Lisa: What a
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.27 11:50
-
Or we'll be living on the street.그렇지 않으면 거리에 나앉을지도 몰라. 요즘에는 광고의 대부분이 아파트 광고입니다. 내노라 하는 영화배우 탤런트들은 다들 아파트 광고를 하는 것 같습니다. 저번에 개그프로에서는 우스갯소리로 그 탤런트 아파트 너무 좋다고 광고하고 거기는 안 살던데 그 이유는 뭡니까? 라고 했습니다. 저 마다 자기아파트가 좋다고 광고하지만 워낙 턱 없이 비싸서 서민들은 꿈꾸기 조차 힘든 현실이 안타깝습니다. Apartment Hunting on Your Own (혼자서 아파트 구하기)
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.26 00:00
-
Is there good transportation there? 교통은 좋을까? 한국은 집구하기가 정말 어렵습니다. 인터넷을 보니 한 달에 150만원을 벌어서 한 푼도 안 쓰고 15년을 벌어야 아파트 한 채를 살 수 있다고 하는데 이렇게 집사기가 힘들어서야 참. 그리고 이왕이면 교통편도 좋고 학교도 좋고 직장하고도 가까운 곳에 얻으려다 보니 이사하려고 할 때 아프신 분들도 많습니다. 집값이 내리면 집 가진 분들이 걱정 오르면 집 없는 사람들이 걱정 어떻게 적정선이 없을까요? Choosing a Neighborhood (동네 정하기
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.25 00:00
-
I'll probably need to operate. 아마 수술도 필요할거예요. 다리가 부러져 본적이 있나요? 예전에 중학교 때 학교운동장을 쓸다가 친구의 넉가래에 얼굴을 강타당해서 눈썹미간이 찢어져서 피가 난적이 있습니다. 그때 병원에 갔더니 바늘로 꿰매야 한다고 하더라구요. 그 순간 얼마나 겁이 나던지 어디로든 도망가고픈 심정이었는데 여기 주인공도 마찬가지인 것 같습니다. Meeting the Doctor (의사 만나기) Doctor : Hi, I'm Dr. Peters. So, you broke your leg
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.22 00:00
-
Are you taking any medications at this time? 지금 현재 먹고 있는 약이 있으세요? 가끔 병원에 가서 진찰을 할 때 의사선생님들이 묻는 것들이 있습니다. 코메디 프로에서도 병원을 묘사할 때 의사선생님이 나무 같은 걸로 입을 벌리라 하고 입안을 들여다보는 장면이라든지, 청진기를 가지고 심장에 가져다 대는 장면 등이 일반적인 것 같습니다. 그런데 청진기에서 정말 어떤 소리가 나는지 궁금합니다. 어떤 소리가 날까요? The Nurse's Questions (간호사의 질문) Nurse: Come r
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.21 00:00
-
Here, step on this scale. 이 저울 위에 올라서세요. 학창시절 신체검사를 하는 말이면 항상 제일 걱정 되었던 것이 키와 몸무게 재는 것이었습니다. 특별히 키는 중학교 2학년 이후 똑같아서 1 Cm 라도 더 크고 싶어서 발꿈치를 들었던 생각이 납니다. 그리고 몸무게를 잴 때는 애들이 사뿐히 올라가곤 했었는데요 저울에 올라가서 무게를 재는 것은 왜 하는 것일까요? Registering (등록하기) Nurse : What medical insurance do you have?Nic k: Um, I have Advent
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.20 00:00
-
I call it the broken leg. 이런 걸 다리 부러졌다고 그래. 예전에 학교 다닐 때 자기가 쿵푸 무술인 이라고 맨날 날라 다니던 친구가 있었습니다. 항상 이소룡 영화와 성룡 영화를 보고 아쥬 하면서 소리를 내고 다니던 친구. 갑자기 창문에 서더니 나는 이소룡이다 라고 하면서 뛰어 내리는 겁니다. 다음날 깁스를 하고 나타는 모습은 ㅋㅋ 못 말립니다. The Injury (부상) Lisa : Nick! Get down from the tree. You're going to hurt yourself. Nick :
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.19 00:00
-
Wait! It hurts! It hurts! 잠깐만요. 아파요! 아파요! 가장 만나기 싫은 사람 중 한명에 속하는 사람이 의사죠. 될 수 있으면 안 만나는 것이 행복하게 사는 사람이죠. 어쩔 수 없이 진료를 가는 경우가 있는데 그때마다 비슷한 진료를 하는 것 같네요 . “아 하세요” 아니면 “요즘소화 잘되나요?” 등등 ㅋㅋ 애들도 의사 선생님 흉내 낼 때 꼭 쓰는 말이죠. 아프다고 할 때 물론 아 아 크게 소리내면 외국의사도 이해는 하겠죠? 그래도 아프다고 소리만 지르지 말고 말로 해보세요 Seeing a Dentist (치과 진
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.18 00:00
-
I would like to make an appointment for my friend, Nick Gregory.제 친구 닉 그레고리를 위해 예약을 하고 싶은데요. 우리나라는 예약문화가 많이 없지만 외국은 예약문화가 발달되어 있습니다. 어떤 호텔이나 음식점은 아예 예약이 없으면 손님을 받지 않는 경우도 있는 데요 미리 예약을 하면 편한 것도 많죠. 그냥 무작정 가서 방이 없거나 의자가 없는 경우는 당하지 않을 테니까요. 행복도 예약할 수 있으면 얼마나 좋을까요? Making an Appointment and Signing In (
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.15 00:00
-
Oh, I have a killer toothache. 응, 치통이 너무 심해정말 천하장사도 견디기 어려운 통증중 하나가 치통이에요. 이가 아프면 어떻게 먹을 수도 없고 나중에는 머리까지 다 아픈데요, 어릴 적에는 치과 가서 이를 빼는 것이 아니라 집에서 뺐는데 삼촌이 실을 이에 엮어서 길제 잡으시고 실 줄을 당기려고 할 때 너무 무서워서 점점 앞으로 나가서 못 빼게 했던 기억이 나요. 공포 중 공포는 이빨빼기. Talking about Toothaches (치통에 대해 말하기) Lisa: Nick, what's wrong?
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.14 00:00
-
I can't come to the phone right now. 저는 지금 전화를 받을 수 없습니다. 가끔 휴대폰으로 전화를 걸면 컬러링이 나옵니다. 대부분은 자신들이 좋아하는 음악이 나오는데 개중 재미있는 것들이 많이 있습니다. “전화 안 받어? 어 어 정말 안받어? 아잉 등 우스갯소리들이 많습니다. 그리고 집전화로 자동응답기에 나오는 내용이 재미있는 것들이 많아요. 혹시 기억에 남았던 것이 있다면 떠올리고 피식 혼자 웃어보세요 ^^ The Answering Machine (자동응답기) Voice: Hi, this is
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.02.13 00:00
-
“It's Starting to Rain Cats And Dogs.”여기는 비가 억수같이 내리기 시작했어. 비가 엄청나게 쏟아지는 모습을 ‘rain cats and dogs’라는 표현을 사용합니다. 비와 관련된 속담인 “It never rains but it pours.”는 “비가 오면 억수로 퍼붓는다.”의 표현으로 ‘설상가상’이라는 뜻입니다. Mira: Jinho! You finally called me! How’s military life?Jinho: Yeah, I’m sorry it took so long. I have
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.01.15 00:00
-
梅雨(つゆ) 장마 まなぶ : 雨(あめ)って嫌(いや)だな。마나부 : 아멧-떼 이야다나.ともこ : もうすぐ梅雨(つゆ)だけど。토모코 : 모-스구 쯔유다케도.まなぶ : え-。最悪(さいあく)じゃん。마나부 : 에-. 사이아꾸쟝.ともこ : そうね。じめじめするしね。토모코 : 소-네. 지메지메스루시네. 마나부 : 비는 싫다.토모코 : 이제 곧 장마인데.마나부 : 이런, 최악이잖아.토모코 : 그러게. 습기 때문에 눅눅해지고 말이야. 오늘의 단어장雨(あめ) 비 / 最悪(さいあく) 최악 / じめじめ 불쾌하도록 습기나 수분이 많은 모양
술술 열리는 SDA 일본어
일요서울
2019.01.15 00:00
-
好羡慕啊정말 부럽다. 冬冬:他们的身材真棒啊!동동: tā men de shēn cái zhēn bàng a!타먼더선차이전빵京京:好羡慕啊!징징: hǎo xiàn mù a!하오셴무冬冬:我们也워먼예커이京京:加油吧!징징: jiā yóu ba!지아여우 동동: 그들의 몸매가 정말 죽인다.징징: 정말 부럽다.동동: 우리도 할 수 있어.징징: 파이팅!! 오늘의 단어장羡慕:부럽다 / 加油:파이팅
하루 한마디 SDA 중국어
일요서울
2019.01.15 00:00
-
“I Like Italian Food Though.”이탈리아 음식은 좋아해. 앞 말에 대해 반대되는 내용을 첨가하여 ‘그렇지만, 그렇기는 해도’라고 말할 때 문장 끝에 ‘though’를 붙여서 표현합니다. Mira: Jinho, I’m starving and I want to grab a bite to eat. Want to come?Jinho: Sure, did you already something in mind?Mira: Yeah, I wanted to get some foreign food. Do you like Indian
톡톡 터지는 SDA 영어
일요서울
2019.01.14 00:00
-
トラブル 트러블, 분쟁, 말썽, 고장 えりこ : まなぶさん。部長(ぶちょう)に呼(よ)ばれたみたい。에리코 : 마나부상. 부쬬-니 요바레따미따이.たかし : また、何(なに)かトラブルを起(お)こしたんでしょう。타카시 : 마따, 나니까 토라브루오 오코시딴-데쇼-.えりこ : もしかして、女性関係(じょせいかんけい)かな?에리코 : 모시까시떼, 죠세-캉-케-까나?たかし : まさか。仕事(しごと)のことじゃないの。타카시 : 마사까. 시고또노 꼬또쟈나이노? 에리코 : 마나부씨. 부장님에게 불려 간 거 같아.타카시 : 또, 뭔가 트러블을 일으켰겠지.에리코 : 혹
술술 열리는 SDA 일본어
일요서울
2019.01.14 00:00